第三场

“前一场人物,道勃钦斯基与鲍勃钦斯基喘息而入。鲍勃钦斯基,以下简称鲍,道勃钦斯基,以下简称道”

 出大事了,出大事了!

 意想不到的大事啊!

 什么事?什么事?

 意想不到的事情,当我们走进旅馆里……

 (插断他的话)我同彼得·伊凡诺维奇走进旅馆里……

来讲吧。

 不,让我来讲……让我来讲,让我,……你根本说不清楚……

 可是你说话心不在焉,肯定想不起全部的事情来的。

 我记得,我全部都记得。您不要阻碍我,让我来讲,千万不要阻碍我!诸位,你们多费心,叫彼得·伊凡诺维奇不要阻碍我。

 那您说吧,看在上帝的分上,究竟发生了什么事情?我的心都快着急的跑出来了。诸位请坐!请坐在椅子上!彼得·伊凡诺维奇,您坐在这个椅子上面。(大家围坐在两位彼得·伊凡诺维奇旁边)嗯,快讲讲,发生了什么事?

 不要着急,等着,我马上就说。我要按着次序说给你们听。我刚从您府上出来,当您收到那封信,心里惊慌不安之后,——我就跑了出去……请您不要打岔,彼得·伊凡诺维奇!我什么都知道,什么都知道。于是,你们看,我直奔郭洛勃金家里,郭洛勃金没有在家,就赶紧去了拉斯达阔夫斯基家中,拉斯达阔夫斯基也没有在家,我就又跑到伊凡·库兹米奇那里去,把从您那所得到的消息全部告诉了他,从那里出来,我就遇见了彼得·伊凡诺维奇……

 (争着说)对,就在卖饺子馅的小亭子旁边。

 在卖肉馅的饺子亭旁边。和彼得·伊凡诺维奇相遇以后,我就问他是不是安东·安东诺维奇从一封可靠的信里得到了一个爆炸性的消息?彼得·伊凡诺维奇已经从您的女管家阿夫道姬亚那里听到了一些消息。因为那个时候正好她被派到费里布·安东诺维奇·鲍柴处耶夫那里去。

 (打岔说)她是去取盛法国烧酒的酒桶。

晨起没有吃什么东西,现在饿得发慌……”是的,彼得·伊凡诺维奇的肚子里有点……他说:“酒店里有新运到新鲜的鲑鱼,我们爱去吃点。”我们刚走进旅馆,忽然有个年轻人……

 (插话)长相不错,穿着特别,服装很显眼……

 不对,不对。彼得·伊凡诺维奇,是我说的“喂”好不好?

 一开始是您说的,后来我也说了“喂!”我同彼得·伊凡诺维奇说,“他为什么坐在这里,既然他想到到萨拉托夫省去?”——是的。他就是那个年轻的官员。

 谁?哪个年轻的官员?

 就是你所接到的报告里的那个官员啊,要来的钦差大臣啊。

 (恐惧状)啊?你怎么回事?肯定不是他。

 就是他!住旅馆既不付钱,也不动身。不是他会是谁?旅行券(当时的俄国,旅客因公事免费换乘驿马的凭证。)上都注明了到萨拉托夫去的字样。

的缘故……他甚至不停地朝我们的碟子里看,我当时就吓得不行。

 上帝,您就发发慈悲吧!那个人住几号房间?

 就在楼梯底下的五号房间。

 就是去年过路的军官们打架的那间房子里。

 他什么时候来的?早就来了吗?

 已经来了有两个星期了。是坐着埃及人瓦西利亚的车子来的。

 天呢,已经两个星期了!(旁白)在这两个星期里,士官的妻子挨了打!没有发放囚粮!街上脏得像酒馆里一样!真是耻辱!真是倒霉!(用手抱住头)

 怎么办?安东·安东诺维奇?我们是不是应该列队到旅馆里去。

 不,不能那样!应该先让市长、僧侣和商界的人先过去,在《约翰马孙行传》是这样说的……

 不,不能那样!让我自己先去一下。我的一生中总会遇见一些麻烦事,庆幸的是每次都能走过去,最后都能化险为夷。也许这一次,上帝也会帮助我们平安过去。(向鲍勃钦斯基)您说过他是年轻人,对不对?

 对,二十三四岁的样子。

 很好,年轻人比较容易接近。如果是个老滑头,那就糟糕了;年轻人比较没有城府,他们的表情是完全外露的。诸位,你们各自去把自己管辖的事情好好处理一下,我独自前去,或者同彼得·伊凡诺维奇前去,装作很随意的样子,私下去打听一下与其接触的旅客有没有感觉有什么特别的。对了,斯维奇图诺夫斯在吗?

 您有什么吩咐吗?

 立刻去找一下警察局长来。不行,我现在需要你,你还不能去。你先去叫随便什么人去叫警察局长过来一下。

“警察迅速跑了出去。”

 我们走吧,阿莫斯·费奥多罗维奇,我们还是走吧!没准会出现天大的事。

 怕什么?把干净的帽子在病人头上一套,就不会有什么事了。

 光换帽子有什么用?照例应该给病人麦片汤吃,但是我那里走廊里到处都是白菜的味道,简直让人的鼻子遭罪。

“法官,慈善医院院长,督学,及邮政局长下,在门前和回来的警察相遇。”